Hey Eugene | Ahoj Evžene |
This is Henry McClean | Tady je Henry McClean |
And I’ve finished my beautiful flying machine | A právě jsem dokončil svůj úžasný létající stroj |
And I’m ringing to say | A volám, abych ti řekl |
That I’m leaving and maybe | Že odlétám a možná |
You’d like to fly with me | Bys chtěl letět se mnou |
And hide with me, baby | A schovat se se mnou, zlato |
Isn’t it strange | Není to divné |
How little we change | Jak málo jsme se změnili? |
Isn’t it sad we’re insane | Není to smutné, že jsme šílení? |
Playing the games that we know end in tears | Hrajeme hry, o kterých víme, že skončí v slzách |
The games we’ve been playing for thousands and thousands and thousands and… | Ty hry, které jsme hráli tisíckrát a tisíckrát a tisíckrát a… |
Pointing to cosmic glider | Ukazuješ na kosmický kluzák |
Pull this plastic glider higher | Dostaň tenhle plastikový kluzák výš |
Light the fuse and stand right back | Odjisti tu pojistku a uteč pryč! |
He cried | Vykřikl |
This is my last goodbye | Tohle je mé poslední sbohem |
Point me at the sky and let it fly | Namiř mě na oblohu a nech letět |
And if you survive till two thousand and five | A když přežiješ do dvou a půl tisíc |
I hope you’re exceedingly thin | Doufám, že jsi mimořádně hubenej |
For if you are stout you will have to breathe out | Protože jestli jsi tlustej, budeš muset vydechnout |
While the people around you breathe in | Zatímco lidi kolem se nadechují |
People pressing on might say | Namačkaní lidé by mohli říct |
It’s something that I hate to say | Je to něco, co nerad říkám |
I’m slipping down to eat the ground | Padám dolů, abych se nažral hlíny |
A little refuge on my brain | Taková malá skrýš v mém mozku |
Point me at the sky and let it fly | Namiř mě na oblohu a nech letět |
And all we’ve got to say to you is goodbye | A všechno, co ti musíme říct, je sbohem |
It’s time to go, better run and get your bags | Je čas jít, spíš běžet a tak táhni |
It’s goodbye | To je sbohem |
Nobody cry, it’s goodbye | Nikdo neplačte, to je sbohem |
Crash, crash, crash, crash, goodbye | Bum, bum bum, bum sbohem |
Hey Eugene |
This is Henry McClean |
And I’ve finished my beautiful flying machine |
And I’m ringing to say |
That I’m leaving and maybe |
You’d like to fly with me |
And hide with me, baby |
Isn’t it strange |
How little we change |
Isn’t it sad we’re insane |
Playing the games that we know end in tears |
The games we’ve been playing for thousands and thousands and thousands and… |
Pointing to cosmic glider |
Pull this plastic glider higher |
Light the fuse and stand right back |
He cried |
This is my last goodbye |
Point me at the sky and let it fly |
And if you survive till two thousand and five |
I hope you’re exceedingly thin |
For if you are stout you will have to breathe out |
While the people around you breathe in |
People pressing on might say |
It’s something that I hate to say |
I’m slipping down to eat the ground |
A little refuge on my brain |
Point me at the sky and let it fly |
And all we’ve got to say to you is goodbye |
It’s time to go, better run and get your bags |
It’s goodbye |
Nobody cry, it’s goodbye |
Crash, crash, crash, crash, goodbye |
Ahoj Evžene |
Tady je Henry McClean |
A právě jsem dokončil svůj úžasný létající stroj |
A volám, abych ti řekl |
Že odlétám a možná |
Bys chtěl letět se mnou |
A schovat se se mnou, zlato |
Není to divné |
Jak málo jsme se změnili? |
Není to smutné, že jsme šílení? |
Hrajeme hry, o kterých víme, že skončí v slzách |
Ty hry, které jsme hráli tisíckrát a tisíckrát a tisíckrát a… |
Ukazuješ na kosmický kluzák |
Dostaň tenhle plastikový kluzák výš |
Odjisti tu pojistku a uteč pryč! |
Vykřikl |
Tohle je mé poslední sbohem |
Namiř mě na oblohu a nech letět |
A když přežiješ do dvou a půl tisíc |
Doufám, že jsi mimořádně hubenej |
Protože jestli jsi tlustej, budeš muset vydechnout |
Zatímco lidi kolem se nadechují |
Namačkaní lidé by mohli říct |
Je to něco, co nerad říkám |
Padám dolů, abych se nažral hlíny |
Taková malá skrýš v mém mozku |
Namiř mě na oblohu a nech letět |
A všechno, co ti musíme říct, je sbohem |
Je čas jít, spíš běžet a tak táhni |
To je sbohem |
Nikdo neplačte, to je sbohem |
Bum, bum bum, bum sbohem |
„Namiř mě na nebe“ Jde o pátý britský singl Pink Floyd, který světlo světa spatřil 17. prosince 1968. Dnes patří původní vydání k nejvzácnějším ze všech singlů Pink Floyd. Také proto, že píseň nezaznamenala výrazný úspěch – na rozdíl od B strany, tedy Careful Whit That Axe, Eugene.
Oficiáního „albového“ vydání se píseň dočkala až v rámci projektu The Early Years 1965-1972. Nick Mason zařadil tuto skladbu v rámci turné Nick Mason`s Saucerful of Secrets v letech 2018 a 2019 na úplný závěr programu.
Instrumental | Instrumentální |
Instrumental |
Instrumentální |
„Opatrně s tou sekerou, Evžene“ Instrumentální skladba, která byla později vydána v rámci komplilačního alba Relics. Je proslulá Watersovým vřískotem, který byl zejména v živých provedeních pověstný. V živé verzi se stala součástí alba Ummagumma.