I used to think the world was flat | Myslel jsem si, že Země je plochá |
Rarely threw my hat into the crowd | Někdy jsem se vydával napospas davu |
I felt I had used up my quota of yearning | Cítil jsem, že jsem spotřeboval celou zásobu své touhy |
Used to look in on the children at night | Byl jsem zvyklý dívat se v noci na své děti |
In the glow of their Donald Duck light | Jak v záři lampy s obrázkem kačera Donalda leží v posteli |
And frighten myself with the thought of my little ones burning | A mučil jsem sám sebe představami, že by někdy mohly trpět |
But oh, oh, oh, the tide is turning | Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá |
The tide is turning | Příliv se zvedá |
Satellite buzzing through the endless night | Satelit bloudící nekonečnou černou nocí |
Exclusive to moonshots and world title fights | Měsíční svit a novinové bitvy má sám pro sebe |
Jesus Christ imagine what it must be earning | Ježíši Kriste, představ si, co si lidé ještě musí zasloužit |
Who is the strongest, who is the best | Kdo je nejsilnější, kdo je nejlepší |
Who holds the aces, the East or the West | Kdo drží esa, jestli Východ nebo Západ |
This is the crap our children are learning | To je to svinstvo, co se naše děti učí |
But oh, oh, oh, the tide is turning | Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá |
The tide is turning | Příliv se zvedá |
Oh, oh, oh, the tide is turning | Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá |
Now the satellite’s confused | A satelit je teď zmatený |
‚cos on Saturday night | Protože v sobotu v noci |
The airwaves were full of compassion and light | Byly signály plné porozumění a světla |
And his silicon heart warmed | A jeho křemíkové srdce se začalo ohřívat |
To the sight of a billion candles burning | Když pozoroval miliony svíček se rozžínat |
Oo, oo, oo, the tide is turning | Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá |
Oo, oo, oo, the tide is turning | Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá |
The tide is turning Billy | Ten příliv se zvedá, Billy |
I’m not saying that the battle is won | Neříkám že bitva je vyhraná |
But on Saturday night all those kids in the sun | Ale v sobotu v noci, všechny ty děti v záři slunce |
Wrested technology’s sword from the hand of the | Vyrvali meč technologie z rukou |
War Lords | Válečných pánů |
Oh, oh, oh, the tide is turning | Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá |
The tide is turning Sylvester | Ten příliv se zvedá, Sylvestře |
The tide is turning | Ten příliv se zvedá |
Jim: „That’s back to the beginning!“ | Jim: „To jsme zpátky na začátku!“ |
I used to think the world was flat |
Rarely threw my hat into the crowd |
I felt I had used up my quota of yearning |
Used to look in on the children at night |
In the glow of their Donald Duck light |
And frighten myself with the thought of my little ones burning |
But oh, oh, oh, the tide is turning |
The tide is turning |
Satellite buzzing through the endless night |
Exclusive to moonshots and world title fights |
Jesus Christ imagine what it must be earning |
Who is the strongest, who is the best |
Who holds the aces, the East or the West |
This is the crap our children are learning |
But oh, oh, oh, the tide is turning |
The tide is turning |
Oh, oh, oh, the tide is turning |
Now the satellite’s confused |
‚cos on Saturday night |
The airwaves were full of compassion and light |
And his silicon heart warmed |
To the sight of a billion candles burning |
Oo, oo, oo, the tide is turning |
Oo, oo, oo, the tide is turning |
The tide is turning Billy |
I’m not saying that the battle is won |
But on Saturday night all those kids in the sun |
Wrested technology’s sword from the hand of the |
War Lords |
Oh, oh, oh, the tide is turning |
The tide is turning Sylvester |
The tide is turning |
Jim: „That’s back to the beginning!“ |
Myslel jsem si, že Země je plochá |
Někdy jsem se vydával napospas davu |
Cítil jsem, že jsem spotřeboval celou zásobu své touhy |
Byl jsem zvyklý dívat se v noci na své děti |
Jak v záři lampy s obrázkem kačera Donalda leží v posteli |
A mučil jsem sám sebe představami, že by někdy mohly trpět |
Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá |
Příliv se zvedá |
Satelit bloudící nekonečnou černou nocí |
Měsíční svit a novinové bitvy má sám pro sebe |
Ježíši Kriste, představ si, co si lidé ještě musí zasloužit |
Kdo je nejsilnější, kdo je nejlepší |
Kdo drží esa, jestli Východ nebo Západ |
To je to svinstvo, co se naše děti učí |
Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá |
Příliv se zvedá |
Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá |
A satelit je teď zmatený |
Protože v sobotu v noci |
Byly signály plné porozumění a světla |
A jeho křemíkové srdce se začalo ohřívat |
Když pozoroval miliony svíček se rozžínat |
Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá |
Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá |
Ten příliv se zvedá, Billy |
Neříkám že bitva je vyhraná |
Ale v sobotu v noci, všechny ty děti v záři slunce |
Vyrvali meč technologie z rukou |
Válečných pánů |
Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá |
Ten příliv se zvedá, Sylvestře |
Ten příliv se zvedá |
Jim: „To jsme zpátky na začátku!“ |
„Příliv se zvedá (po Live Aid)“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
Money, get away | Prachy, utíkej |
Get a good job with more pay and you’re O.K. | Sežeň si práci s dobrým platem a jsi v pohodě |
Money it’s a gas | Prachy, to je síla |
Grab that cash with both hands and make a stash | Sbal ty prachy oběma rukama a začni si užívat |
New car, caviar, four star daydream, | Nový fáro, kaviár, čtyřhvězdičkovej sen |
Think I´ll buy me a football team | Myslím, že si koupím fotbalovej tým |
Money get back | Prachy, drž se zpátky |
I’m all right jack keep your hands off of my stack | Nejsem zlej, Jacku, ale ruce pryč od mý hromádky |
Money it’s a hit | Prachy, to je hit |
But don’t give me that do goody good bullshit | Necpi mi ty okázalý sračky |
I’m in the hi-fidelity first class travelling set | Cestuju prvotřídní soupravou, pro nejvyšší společnost |
And I think I need a Lear jet | A myslím, že potřebuju soukromej tryskáč |
Money it’s a crime | Prachy, to je zločin |
Share it fairly but don’t take a slice of my pie | Rozděl se spravedlivě, ale neber si z mýho koláče |
Money so they say | Prachy, říkají |
Is the root of all evil today | Že jsou dnes kořenem všeho zla |
But if you ask for a rise it’s no surprise that they’re | Ale když si řekneš o víc, není žádné překvapení |
Giving none away | Že nedají ti nic |
Voices: | Hlasy: |
„HuHuh! I was in the right!“ | „HuHuh, měl jsem pravdu!“ |
„Yes, absolutely in the right!“ | „Ano, určitě jste měl pravdu!“ |
„I certainly was in the right!“ | „Jistě jsem musel mít pravdu!“ |
„You was definitely in the right. That geezer was cruising for abruising!“ | „Měl jste bezpochyby pravdu. Ten hlupák si o ten výprask koledoval.“ |
„Yeah!“ | „Jo!“ |
„Why does anyone do anything?“ | „Proč někdo něco nedělá?“ |
„I don’t know, I was really drunk at the time!“ | „Nevím, byl jsem v tý době fakticky namol.“ |
„I was just telling him, he couldn’t get into number 2. He was asking why he wasn’t coming up on freely, after I was yelling and screaming and telling him why he wasn’t coming up on freely. It came as a heavy blow, but we sorted the matter out.“ | „Právě jsem mu říkal, že se nemůže dostat do čísla dvě. Ptal se mě, proč nemohl přijít volně, poté, co jsem na něj řval a ječel a říkal mu, proč nemohl přijít volně. Sice to bylo trochu hlučné, ale tu věc jsme vyřešili.“ |
Money, get away |
Get a good job with more pay and you’re O.K. |
Money it’s a gas |
Grab that cash with both hands and make a stash |
New car, caviar, four star daydream, |
Think I´ll buy me a football team |
Money get back |
I’m all right jack keep your hands off of my stack |
Money it’s a hit |
But don’t give me that do goody good bullshit |
I’m in the hi-fidelity first class travelling set |
And I think I need a Lear jet |
Money it’s a crime |
Share it fairly but don’t take a slice of my pie |
Money so they say |
Is the root of all evil today |
But if you ask for a rise it’s no surprise that they’re |
Giving none away |
Voices: |
„HuHuh! I was in the right!“ |
„Yes, absolutely in the right!“ |
„I certainly was in the right!“ |
„You was definitely in the right. That geezer was cruising for abruising!“ |
„Yeah!“ |
„Why does anyone do anything?“ |
„I don’t know, I was really drunk at the time!“ |
„I was just telling him, he couldn’t get into number 2. He was asking why he wasn’t coming up on freely, after I was yelling and screaming and telling him why he wasn’t coming up on freely. It came as a heavy blow, but we sorted the matter out.“ |
Prachy, utíkej |
Sežeň si práci s dobrým platem a jsi v pohodě |
Prachy, to je síla |
Sbal ty prachy oběma rukama a začni si užívat |
Nový fáro, kaviár, čtyřhvězdičkovej sen |
Myslím, že si koupím fotbalovej tým |
Prachy, drž se zpátky |
Nejsem zlej, Jacku, ale ruce pryč od mý hromádky |
Prachy, to je hit |
Necpi mi ty okázalý sračky |
Cestuju prvotřídní soupravou, pro nejvyšší společnost |
A myslím, že potřebuju soukromej tryskáč |
Prachy, to je zločin |
Rozděl se spravedlivě, ale neber si z mýho koláče |
Prachy, říkají |
Že jsou dnes kořenem všeho zla |
Ale když si řekneš o víc, není žádné překvapení |
Že nedají ti nic |
Hlasy: |
„HuHuh, měl jsem pravdu!“ |
„Ano, určitě jste měl pravdu!“ |
„Jistě jsem musel mít pravdu!“ |
„Měl jste bezpochyby pravdu. Ten hlupák si o ten výprask koledoval.“ |
„Jo!“ |
„Proč někdo něco nedělá?“ |
„Nevím, byl jsem v tý době fakticky namol.“ |
„Právě jsem mu říkal, že se nemůže dostat do čísla dvě. Ptal se mě, proč nemohl přijít volně, poté, co jsem na něj řval a ječel a říkal mu, proč nemohl přijít volně. Sice to bylo trochu hlučné, ale tu věc jsme vyřešili.“ |
„PRACHY“ Další z unikátních kousků na tomto albu znamenal jednou pro vždy konec nábožně naslouchajících fanoušků, kteří v naprostém tichu a úžasu hltali každý tón. Tato skladba byla tak rytmická, pulzující, živá a oblíbená, že davy fanoušků na koncertech (zvláště v USA) neznali nic jiného než pokřik „Money! Money!“.
Základní hudební linka skladby je vytvořena velmi pulzující baskytarou, která byla nejprve několikrát nahrána a potom sestříhána po jednotlivých velmi malých kouscích dohromady. Agresivní saxofonový part je ceněným vkladem Dicka Parryho. Ony zvuky registračních pokladen, trhání papíru (potažmo papírových bankovek) a sypání mincí nahrál Waters sám doma za jedno odpoledne. Později to popisoval takto: „Má žena se tou dobou zabývala keramikou a měla na zahradě takové zařízení na míchání hlíny. Vždycky mě uchvátily ty zvuky, jaké to vydávalo, když se do hmoty připletl kámen. Tak jsem tam jednou zkusil hodit pár drobných a jak to dopadlo slyšíte sami…“
Watersova poznámka o tryskáči Lear v textu je ironickou narážkou na Masonovy a Gilmourovy lekce v létání, jejichž úspěšné dokončení oba pánové oslavili tak, že si napůl koupili tryskové letadlo.
Tato skladba je vůbec nejhranější v celé historii Pink Floyd, od roku 1973 byla stále v repertoáru skupiny při koncertech (v roce 1977 na turné k Animals jako přídavek) a byla součástí i všech sólových turné Gilmoura i Waterse. Stala se také historicky nejhranější skladbou na amerických rádiích.
Waters produkoval i „pseudo-živou“ verzi této skladby na B-stranu singlu z roku 1987.
Když byl Gilmour pozván do zábavné show Nicky Horne´s Radio One“ bylo mu autorem povoleno, aby nechal zahrát krátký kousek z demo nahrávky, kde je slyšet Waters jak zpívá za doprovodu své dvojmo předabované akustické kytary. Tato demo nahrávka se stala jako mnoho dalších rarit součástí The Dark Side Of The Moon Immersion Box Set.
Like an ember glowing in the dark | Překlad připravujeme |
I have almost grown cold | |
Frozen like a soldier | |
Standing by the flagpole | |
Leg player, they all said was too old | |
I have been tempted to hand in my key | |
But I am not alone | |
I feel you are with me | |
I will not be a packet of crap on MTV | |
I am a man | |
I will not be a number | |
Get back to radio | |
Get back to radio | |
Now I am a flame | |
I will be a fire again | |
Carolyn Ann, give me your hand | |
Like a volcano | |
Gettin‘ ready to blow | |
The new generation waits by its radio | |
God bless Bob Geldof | |
Get back to radio | |
Get back to radio | |
Get back |
Like an ember glowing in the dark |
I have almost grown cold |
Frozen like a soldier |
Standing by the flagpole |
Leg player, they all said was too old |
I have been tempted to hand in my key |
But I am not alone |
I feel you are with me |
I will not be a packet of crap on MTV |
I am a man |
I will not be a number |
Get back to radio |
Get back to radio |
Now I am a flame |
I will be a fire again |
Carolyn Ann, give me your hand |
Like a volcano |
Gettin‘ ready to blow |
The new generation waits by its radio |
God bless Bob Geldof |
Get back to radio |
Get back to radio |
Get back |
Překlad připravujeme |
„Vrátit se k rádiu“ Skladba, která jako několik dalších vznikla během nahrávání alba Radio K.A.O.S, ovšem nakonec nebyla na album zařazena. Její pracovní mix (demo?) byl zařazen jako bonus na stranu B singlu The Tide Is Turning.