Me and Benny went out last night | Já a Benny jsme si včera večer vyrazili ven |
Looking for fun | Hledali jsme nějakou zábavu |
Supping ale in the moonlight | Srkali pivo ve svitu měsíce |
Waiting for the dawn to come | Čekali, až začne svítat |
Benny pointed at a HiFi shop | Benny ukázal na obchod s elektronikou |
He said: „Hey man look at all the stuff they’ve got | Řekl: „Podívej, chlape, na ty všechny skvělý věci, co tady maj. |
How’d you make a have out of a have not | Jak bys jenom mohl tohle všechno nechtít? |
Hmmm…“ | Hmmm…“ |
Who needs information | K čemu jsou ti informace? |
When you’re working underground | Když pracuješ hluboko pod zemí |
Just give me confirmation | Tak mi dej nějaký důkaz |
We could win a million pounds | Že ten milion liber můžeme vyhrát i my |
Benny climbed up on a footbridge | Benny se vyškrábal na most |
And he teetered on the parapet | A balancoval na zábradlí |
He said: „Can you see the whites of their headlights | Řekl: „Vidíš bělma jejich světel? |
Are they coming yet?“ | Ještě pořád se blíží?“ |
Who needs information | K čemu jsou ti informace? |
This high off the ground | Takhle vysoko nad zemí |
Just give me confirmation | Tak mi dej nějaký důkaz |
We could win a million pounds | Že ten milion liber můžeme vyhrát i my |
Who needs information | K čemu jsou ti informace? |
When you’re living in constant fear | Když žiješ v nekončícím strachu |
Just give me confirmation | Tak mi dej nějaký důkaz |
There’s some way out of here | Že z tohodle je nějaká cesta ven |
Some way out of here | Nějaká cesta ven |
Benny hefted a breeze block | Benny zvedl betonový blok |
And tried to let it go | A zkusil nechat ho jít |
Got hung up on a tear drop | Zkusil ho položit na svou slzu |
So me and Benny went home | A pak jsme s Bennym šli domů |
Who needs information yeah | K čemu jsou informace, jo |
When you’re living on borrowed time | Když žiješ na vypůjčený čas |
Just give me confirmation | Tak mi dej nějaký důkaz |
There will be a winner this time | Že tentokrát bude nějaký vítěz |
Who needs information | K čemu jsou informace? |
When you’re working underground | Když pracuješ hluboko pod zemí |
Just give me confirmation | Tak mi dej nějaký důkaz |
We could win a million pounds | Že ten milion liber můžeme vyhrát i my |
Who needs, who needs, who needs information | K čemu jsou informace? |
this high off the ground | Takhle vysoko nad zemí |
Just give me confirmation | Tak mi dej nějaký důkaz |
We could win a million pounds yeah | Že ten milion liber můžeme vyhrát i my Jim: „Jo.“ |
Jim lights a cigarette. | Jim si zapaluje cigaretu. |
Jim: „Um… So your brother’s in jail?“ | Jim: „Takže… tvůj brácha je ve vězení?“ |
Me and Benny went out last night |
Looking for fun |
Supping ale in the moonlight |
Waiting for the dawn to come |
Benny pointed at a HiFi shop |
He said: „Hey man look at all the stuff they’ve got |
How’d you make a have out of a have not |
Hmmm…“ |
Who needs information |
When you’re working underground |
Just give me confirmation |
We could win a million pounds |
Benny climbed up on a footbridge |
And he teetered on the parapet |
He said: „Can you see the whites of their headlights |
Are they coming yet?“ |
Who needs information |
This high off the ground |
Just give me confirmation |
We could win a million pounds |
Who needs information |
When you’re living in constant fear |
Just give me confirmation |
There’s some way out of here |
Some way out of here |
Benny hefted a breeze block |
And tried to let it go |
Got hung up on a tear drop |
So me and Benny went home |
Who needs information yeah |
When you’re living on borrowed time |
Just give me confirmation |
There will be a winner this time |
Who needs information |
When you’re working underground |
Just give me confirmation |
We could win a million pounds |
Who needs, who needs, who needs information |
this high off the ground |
Just give me confirmation |
We could win a million pounds yeah |
Jim lights a cigarette. |
Jim: „Um… So your brother’s in jail?“ |
Já a Benny jsme si včera večer vyrazili ven |
Hledali jsme nějakou zábavu |
Srkali pivo ve svitu měsíce |
Čekali, až začne svítat |
Benny ukázal na obchod s elektronikou |
Řekl: „Podívej, chlape, na ty všechny skvělý věci, co tady maj. |
Jak bys jenom mohl tohle všechno nechtít? |
Hmmm…“ |
K čemu jsou ti informace? |
Když pracuješ hluboko pod zemí |
Tak mi dej nějaký důkaz |
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my |
Benny se vyškrábal na most |
A balancoval na zábradlí |
Řekl: „Vidíš bělma jejich světel? |
Ještě pořád se blíží?“ |
K čemu jsou ti informace? |
Takhle vysoko nad zemí |
Tak mi dej nějaký důkaz |
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my |
K čemu jsou ti informace? |
Když žiješ v nekončícím strachu |
Tak mi dej nějaký důkaz |
Že z tohodle je nějaká cesta ven |
Nějaká cesta ven |
Benny zvedl betonový blok |
A zkusil nechat ho jít |
Zkusil ho položit na svou slzu |
A pak jsme s Bennym šli domů |
K čemu jsou informace, jo |
Když žiješ na vypůjčený čas |
Tak mi dej nějaký důkaz |
Že tentokrát bude nějaký vítěz |
K čemu jsou informace? |
Když pracuješ hluboko pod zemí |
Tak mi dej nějaký důkaz |
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my |
K čemu jsou informace? |
Takhle vysoko nad zemí |
Tak mi dej nějaký důkaz |
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my Jim: „Jo.“ |
Jim si zapaluje cigaretu. |
Jim: „Takže… tvůj brácha je ve vězení?“ |
„K čemu jsou informace“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
Dříve nerealizováno
„O.K., let’s get back to Billy. Billy?… Yo, Billy.“ | Překlad připravujeme |
(Billy): „I’m sorry, Jim. I was miles away keeping an eye on Molly.“ | |
(Jim): „You were keeping an eye on Molly. I thought Molly lived in Wales.“ | |
(Billy): „With a certain optic enhanced surveillance satellite, I can read a newspaper from five hundred miles high, Jim.“ | |
(Jim): „Let me get this clear. You’re trying to tell me that you can keep an eye on Molly by hacking into a government satellite. Come on.“ | |
Hold tight, | |
Baby, feel the starlight. | |
There is a glow in the sky tonight, | |
Moving, could be a satellite. | |
Is it friendly? | |
Then, will it bring me closer to thee. | |
Heart to heart, | |
Or will it keep us apart, Ben. | |
Benny, Benny, Ben, | |
When you coming home? | |
‚Cause I need you, Ben. | |
And I want you, Ben, | |
Right now, right here, oh. | |
Benny, Benny, Benny, | |
Since you’ve been gone, | |
I’ve been so lonely, Ben, | |
And I’m missing you, Benny. | |
And I know you are too. | |
Oh yeah, oh yeah, oh | |
Benny, Benny, Benny, | |
When you coming home? | |
It’s not a home without you, Ben. | |
And I’m missing you so much, | |
Day and night, night and day. | |
Oh ho, woo hoo. | |
Goodbye, little spy in the sky, | |
They say that cameras don’t lie. | |
Am I happy, am I sad, | |
Am I good, am I bad? | |
Ooh, oh, Benny, Benny, when you coming home? | |
I miss you. |
„O.K., let’s get back to Billy. Billy?… Yo, Billy.“ |
(Billy): „I’m sorry, Jim. I was miles away keeping an eye on Molly.“ |
(Jim): „You were keeping an eye on Molly. I thought Molly lived in Wales.“ |
(Billy): „With a certain optic enhanced surveillance satellite, I can read a newspaper from five hundred miles high, Jim.“ |
(Jim): „Let me get this clear. You’re trying to tell me that you can keep an eye on Molly by hacking into a government satellite. Come on.“ |
Hold tight, |
Baby, feel the starlight. |
There is a glow in the sky tonight, |
Moving, could be a satellite. |
Is it friendly? |
Then, will it bring me closer to thee. |
Heart to heart, |
Or will it keep us apart, Ben. |
Benny, Benny, Ben, |
When you coming home? |
‚Cause I need you, Ben. |
And I want you, Ben, |
Right now, right here, oh. |
Benny, Benny, Benny, |
Since you’ve been gone, |
I’ve been so lonely, Ben, |
And I’m missing you, Benny. |
And I know you are too. |
Oh yeah, oh yeah, oh |
Benny, Benny, Benny, |
When you coming home? |
It’s not a home without you, Ben. |
And I’m missing you so much, |
Day and night, night and day. |
Oh ho, woo hoo. |
Goodbye, little spy in the sky, |
They say that cameras don’t lie. |
Am I happy, am I sad, |
Am I good, am I bad? |
Ooh, oh, Benny, Benny, when you coming home? |
I miss you. |
Překlad připravujeme |
„Mollyina píseň“ Třetí ze skladeb vzniklých během nahrávání alba Radio K.A.O.S, která, tak jako ostatní ovšem nakonec nebyla na album zařazena. Vokály v této skladbě patří zpěvačce Doreen Chanter.