I really love you and I mean you | Skutečně tě miluju a záleží mi na tobě |
The star above you, crystal blue | Hvězdičky září ti kolem hlavy, křišťálově modré |
Well, oh baby, my hairs on end about you | Jasně, můj miláčku, strašně se bojím kvůli tobě |
I wouldn’t see you and I love to | Neviděl bych tě, přesto bych miloval |
I fly above you, yes I do | Létání kolem tebe, opravdu |
Well, oh baby, my hairs on end about you | Víš, miláčku, hrozně se o tebe bojím |
Floating, bumping, noses dodge a tooth | Plavu a narážím, bez zubů a se zlomeným nosem |
The fins a luminous | A mé ploutve ve tmě září |
Fangs all ‚round the clown | A jen tesáky se ježí kolem tohohle klauna |
Is dark below the boulders hiding all | A všude tady na dně je temno, balvany vše skrývají |
The sunlight’s good for us | Slunce je pro nás tak důležité |
‚Cause we’re the fishes and all we do | Protože jsme jen rybičky a vše, co děláme |
The move about is all we do | Je to, si tady plaveme |
Well, oh baby, my hairs on end about you | Jasně, můj miláčku, strašně se o tebe bojím |
Floating, bumping, noses dodge a tooth | Plavu a narážím, bez zubů a se zlomeným nosem |
The fins a luminous | A mé ploutve ve tmě září |
Fangs all ‚round the clown | A jen tesáky se ježí kolem tohohle klauna |
Is dark below the boulders hiding all | A všude tady na dně je temno, balvany vše skrývají |
The sunlight’s good for us | Sluneční světlo, bez kterého se neobejdeme |
‚Cause we’re the fishes and all we do | Protože jsme jen rybičky a vše, co děláme |
The move about is all we do | Je to, si tady plaveme |
Well, oh baby, my hairs on end about you | Jasně, můj miláčku, strašně se o tebe bojím |
I really love you and I mean you | Skutečně tě miluju a záleží mi na tobě |
The star above you, crystal blue | Hvězdičky září ti kolem hlavy, křišťálově modré |
Well, oh baby, my hairs on end about you | Jasně, můj miláčku, strašně se o tebe bojím |
I really love you and I mean you |
The star above you, crystal blue |
Well, oh baby, my hairs on end about you |
I wouldn’t see you and I love to |
I fly above you, yes I do |
Well, oh baby, my hairs on end about you |
Floating, bumping, noses dodge a tooth |
The fins a luminous |
Fangs all ‚round the clown |
Is dark below the boulders hiding all |
The sunlight’s good for us |
‚Cause we’re the fishes and all we do |
The move about is all we do |
Well, oh baby, my hairs on end about you |
Floating, bumping, noses dodge a tooth |
The fins a luminous |
Fangs all ‚round the clown |
Is dark below the boulders hiding all |
The sunlight’s good for us |
‚Cause we’re the fishes and all we do |
The move about is all we do |
Well, oh baby, my hairs on end about you |
I really love you and I mean you |
The star above you, crystal blue |
Well, oh baby, my hairs on end about you |
Skutečně tě miluju a záleží mi na tobě |
Hvězdičky září ti kolem hlavy, křišťálově modré |
Jasně, můj miláčku, strašně se bojím kvůli tobě |
Neviděl bych tě, přesto bych miloval |
Létání kolem tebe, opravdu |
Víš, miláčku, hrozně se o tebe bojím |
Plavu a narážím, bez zubů a se zlomeným nosem |
A mé ploutve ve tmě září |
A jen tesáky se ježí kolem tohohle klauna |
A všude tady na dně je temno, balvany vše skrývají |
Slunce je pro nás tak důležité |
Protože jsme jen rybičky a vše, co děláme |
Je to, si tady plaveme |
Jasně, můj miláčku, strašně se o tebe bojím |
Plavu a narážím, bez zubů a se zlomeným nosem |
A mé ploutve ve tmě září |
A jen tesáky se ježí kolem tohohle klauna |
A všude tady na dně je temno, balvany vše skrývají |
Sluneční světlo, bez kterého se neobejdeme |
Protože jsme jen rybičky a vše, co děláme |
Je to, si tady plaveme |
Jasně, můj miláčku, strašně se o tebe bojím |
Skutečně tě miluju a záleží mi na tobě |
Hvězdičky září ti kolem hlavy, křišťálově modré |
Jasně, můj miláčku, strašně se o tebe bojím |
„Želva“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
Grooving around in a trench coat | Pobíhá okolo s kabátem ze zákopu |
With the satin on trail | Se saténem ve svých stopách |
Seems to be all around in tin and lead pail, we pale | Vypadá, že je ve všech plechovkách i sudech, bledneme |
Jiving on down to the beach | Tantujeme dolů na pláž |
To see the blue and the gray | Abychom viděli modrou a šedou |
Seems to be all and it’s rosy-it’s a beautiful day! | Vypadá to, že je to všechno, ale je tu i růžová – jaký nádherný den |
Will you please keep on the track | Prosím, zůstaň tam, kde jsi |
‚cause I almost want you back | Protože už tě skoro chci zpátky |
‚cause I know what you are | Protože vím, co jsi |
You are a gigolo aunt, you’re a gigolo aunt! | Jsi teta gigolo, teta gigolo |
Yes I know what you are | Ano, vím, co jsi |
You are a gigolo aunt, you’re a gigolo aunt! | Jsi teta gigolo, jsi teta gigolo |
Heading down with the light, the dust in your way | Míříš dolů se světlem, prach máš na cestě |
She was angrier than, than her watershell male | Byla ještě naštvanější, ještě naštvanější než vodní muž |
Life to this love to me – heading me down to me | Život k téhle lásce ke mě – míří se mnou dolů na mě |
Thunderbird shale | Jíl z hromového ptáka |
Seems to be all and it’s rosy – it’s a beautiful day! | Vypadá to, že je to všechno, ale je tu i růžová – jaký nádherný den |
Will you please keep on the track | Prosím, zůstaň tam, kde jsi |
‚cause I almost want you back | Protože už tě skoro chci zpátky |
‚cause I know what you are | Protože vím, co jsi |
You are a gigolo aunt | Jsi teta gigolo |
Grooving on down in a knapsack superlative day | Uháníš dolů v batohu – skvělý den |
Some wish she move and just as she can move jiving away | Některými přáními pohne a hned jak se pohne, odtacuje pryč |
She made the scene should have been-superlative day | Udělala scénu měl by to být skvělý den |
Everything’s all and it’s rosy, it’s a beautiful day | Je to všechno a je to růžové, je to nádherný den |
Will you please keep on the track | Prosím, zůstaň tam, kde jsi |
‚cause I almost want you back | Protože už tě skoro chci zpátky |
‚cause I know what you are | Protože vím, co jsi |
You are a gigolo aunt | Jsi teta gigolo |
Grooving around in a trench coat |
With the satin on trail |
Seems to be all around in tin and lead pail, we pale |
Jiving on down to the beach |
To see the blue and the gray |
Seems to be all and it’s rosy-it’s a beautiful day! |
Will you please keep on the track |
‚cause I almost want you back |
‚cause I know what you are |
You are a gigolo aunt, you’re a gigolo aunt! |
Yes I know what you are |
You are a gigolo aunt, you’re a gigolo aunt! |
Heading down with the light, the dust in your way |
She was angrier than, than her watershell male |
Life to this love to me – heading me down to me |
Thunderbird shale |
Seems to be all and it’s rosy – it’s a beautiful day! |
Will you please keep on the track |
‚cause I almost want you back |
‚cause I know what you are |
You are a gigolo aunt |
Grooving on down in a knapsack superlative day |
Some wish she move and just as she can move jiving away |
She made the scene should have been-superlative day |
Everything’s all and it’s rosy, it’s a beautiful day |
Will you please keep on the track |
‚cause I almost want you back |
‚cause I know what you are |
You are a gigolo aunt |
Pobíhá okolo s kabátem ze zákopu |
Se saténem ve svých stopách |
Vypadá, že je ve všech plechovkách i sudech, bledneme |
Tantujeme dolů na pláž |
Abychom viděli modrou a šedou |
Vypadá to, že je to všechno, ale je tu i růžová – jaký nádherný den |
Prosím, zůstaň tam, kde jsi |
Protože už tě skoro chci zpátky |
Protože vím, co jsi |
Jsi teta gigolo, teta gigolo |
Ano, vím, co jsi |
Jsi teta gigolo, jsi teta gigolo |
Míříš dolů se světlem, prach máš na cestě |
Byla ještě naštvanější, ještě naštvanější než vodní muž |
Život k téhle lásce ke mě – míří se mnou dolů na mě |
Jíl z hromového ptáka |
Vypadá to, že je to všechno, ale je tu i růžová – jaký nádherný den |
Prosím, zůstaň tam, kde jsi |
Protože už tě skoro chci zpátky |
Protože vím, co jsi |
Jsi teta gigolo |
Uháníš dolů v batohu – skvělý den |
Některými přáními pohne a hned jak se pohne, odtacuje pryč |
Udělala scénu měl by to být skvělý den |
Je to všechno a je to růžové, je to nádherný den |
Prosím, zůstaň tam, kde jsi |
Protože už tě skoro chci zpátky |
Protože vím, co jsi |
Jsi teta gigolo |
„Teta gigolo“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
In the sad town | Ve smutném městě |
Cold iron hands clap | Studené železné ruce tleskají |
The party of clowns outside | Večírku klaunů |
Rain falls in gray far away | Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limonádu |
In the evening sun going down | Večer slunce zapadá |
When the earth streams in, in the morning | A Země míří, míří k ránu |
Send a cage through the post | Pošli klec poštou |
Make your name like a ghost | Dej si jméno jako duch |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limádu |
I’m screaming, I met you this way | Křičím, potkal jsem tě tady |
You’re nice to me like ice | Jsi na mě hodná jako kus ledu |
In the clock they sent through a washing machine | V hodinách, které prohnali pračkou |
Come around, make it soon, so alone | Oběhni to, dělej, úplně sama |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limonádu |
In the sad town | Ve smutném městě |
Cold iron hands clap | Studené železné ruce tleksají |
The party of clowns outside | Večírku klaunů |
Rain falls in gray far away | Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limonádu |
In the evening sun going down | Večer slunce zapadá |
When the earth streams in, in the morning | A Země míří, míří k ránu |
Send a cage through the post | Pošli klec poštou |
Make your name like a ghost | Dej si jméno jako duch |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limádu |
In the sad town |
Cold iron hands clap |
The party of clowns outside |
Rain falls in gray far away |
Please, please, Baby Lemonade |
In the evening sun going down |
When the earth streams in, in the morning |
Send a cage through the post |
Make your name like a ghost |
Please, please, Baby Lemonade |
I’m screaming, I met you this way |
You’re nice to me like ice |
In the clock they sent through a washing machine |
Come around, make it soon, so alone |
Please, please, Baby Lemonade |
In the sad town |
Cold iron hands clap |
The party of clowns outside |
Rain falls in gray far away |
Please, please, Baby Lemonade |
In the evening sun going down |
When the earth streams in, in the morning |
Send a cage through the post |
Make your name like a ghost |
Please, please, Baby Lemonade |
Ve smutném městě |
Studené železné ruce tleskají |
Večírku klaunů |
Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Prosím, prosím, dětskou limonádu |
Večer slunce zapadá |
A Země míří, míří k ránu |
Pošli klec poštou |
Dej si jméno jako duch |
Prosím, prosím, dětskou limádu |
Křičím, potkal jsem tě tady |
Jsi na mě hodná jako kus ledu |
V hodinách, které prohnali pračkou |
Oběhni to, dělej, úplně sama |
Prosím, prosím, dětskou limonádu |
Ve smutném městě |
Studené železné ruce tleksají |
Večírku klaunů |
Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Prosím, prosím, dětskou limonádu |
Večer slunce zapadá |
A Země míří, míří k ránu |
Pošli klec poštou |
Dej si jméno jako duch |
Prosím, prosím, dětskou limádu |
„Dětská limonáda“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
An Effervescing Elephant | Bublající slon |
With tiny eyes and great big trunk | S malinkýma očkama a obrovským chobotem |
Once whispered to the tiny ear | Zašeptal malému oušku |
The ear of one inferior | Malému ošku malého zvířátka |
That by next June he’d die, oh yeah! | Že do příštího června zemře, ach jo |
Because the tiger would roam | Protože tygr už řve |
The little one said: ‚Oh my goodness I must stay at home! | A tak malý řekl: „Ach můj bože, musím zůstat doma!“ |
And every time I hear a growl | A pokaždé, když slyším vrčení |
I’ll know the tiger’s on the prowl | Vím, že tygr je na lovu |
And I’ll be really safe, you know | Ale já budu v bezpečí, víš |
The elephant he told me so‘ | Řekl mi to slon |
Everyone was nervy, oh yeah! | Každý z toho byl na narvy, ach jo |
And the message was spread | A ta zpráva se šířila |
To zebra, mongoose, and the dirty hippopotamus | K zebře, antilopám i špinavým hrochům |
Who wallowed in the mud and chewed | Kteří se jen válí v bahně a přežvykují |
His spicy hippo-plankton food | Své hroší planktonové jídlo |
And tended to ignore the word | A s tendencemi ignorovat svět |
Preferring to survey a herd | Co se raději drží stáda |
Of stupid water bison, oh yeah! | Hloupých vodních buvolů, ach jo |
And all the jungle took fright, | A celá džungle se bojí |
And ran around for all the day and the night | A pobíhá okolo celý den a celou noc |
But all in vain, because, you see, | A to celé úplně zbytečně, protože |
The tiger came and said: ‚Who me?! | Víš, tygr přišel a řekl: „Cože, já? |
You know, I wouldn’t hurt not one of you | Ale no tak, přece víte, že bych nikomu z vás neublížil |
I’d much prefer something to chew | Radši něco opravdu koušu |
And you’re all to scant‘ oh yeah! | A vy všichni jste k ničemu, ach jo“ |
He ate the Elephant | Snědl slona |
An Effervescing Elephant |
With tiny eyes and great big trunk |
Once whispered to the tiny ear |
The ear of one inferior |
That by next June he’d die, oh yeah! |
Because the tiger would roam |
The little one said: ‚Oh my goodness I must stay at home! |
And every time I hear a growl |
I’ll know the tiger’s on the prowl |
And I’ll be really safe, you know |
The elephant he told me so‘ |
Everyone was nervy, oh yeah! |
And the message was spread |
To zebra, mongoose, and the dirty hippopotamus |
Who wallowed in the mud and chewed |
His spicy hippo-plankton food |
And tended to ignore the word |
Preferring to survey a herd |
Of stupid water bison, oh yeah! |
And all the jungle took fright, |
And ran around for all the day and the night |
But all in vain, because, you see, |
The tiger came and said: ‚Who me?! |
You know, I wouldn’t hurt not one of you |
I’d much prefer something to chew |
And you’re all to scant‘ oh yeah! |
He ate the Elephant |
Bublající slon |
S malinkýma očkama a obrovským chobotem |
Zašeptal malému oušku |
Malému ošku malého zvířátka |
Že do příštího června zemře, ach jo |
Protože tygr už řve |
A tak malý řekl: „Ach můj bože, musím zůstat doma!“ |
A pokaždé, když slyším vrčení |
Vím, že tygr je na lovu |
Ale já budu v bezpečí, víš |
Řekl mi to slon |
Každý z toho byl na narvy, ach jo |
A ta zpráva se šířila |
K zebře, antilopám i špinavým hrochům |
Kteří se jen válí v bahně a přežvykují |
Své hroší planktonové jídlo |
A s tendencemi ignorovat svět |
Co se raději drží stáda |
Hloupých vodních buvolů, ach jo |
A celá džungle se bojí |
A pobíhá okolo celý den a celou noc |
A to celé úplně zbytečně, protože |
Víš, tygr přišel a řekl: „Cože, já? |
Ale no tak, přece víte, že bych nikomu z vás neublížil |
Radši něco opravdu koušu |
A vy všichni jste k ničemu, ach jo“ |
Snědl slona |
„Bublající slon“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
Nerealizováno
Open your eyes and don’t be blind | Otevři oči, nebuď slepá |
Can’t you see we’re two of a kind? | Nevidíš, že jsem oba stejní? |
I’ve got to say this, I hope you don’t mind | Musel jsem to říct, doufám, že ti to nevadí |
I love you, we’re two of a kind | Miluji tě, jsme stejní |
Just ask yourself and you will find | Tak se jen zeptej sama sebe a zjistíš |
We go together, we’re two of a kind | Pasujeme k sobě, jsme stejní |
No use protesting, be resigned | Neprotestuj, smiř se s tím |
Baby you know, we’re two of a kind | Holka, víš dobře, že jsme stejní |
I knew it when I saw you | Věděl jsem to, hned jak jsem tě uviděl |
I felt it a little more when | A cítil jsem to ještě víc |
I talked with you at first | Když jsem s tebou poprvé mluvil |
All my blues dispersed | Všechny moje chmury se rozpustily |
I couldn’t disguise | Neumím se přetvařovat |
My complete surprise | Byl jsem fakt překvapenej |
When you were feeling it too | Když jsi to cítila stejně |
I’m in love with you, I’m in love with you… | Jsem do tebe blázen, jsem do tebe blázen… |
Open your eyes and don’t be blind | Otevři oči, nebuď slepá |
Can’t you see we’re two of a kind? | Nevidíš, že jsem oba stejní? |
I’ve got to say this, I hope you don’t mind | Musel jsem to říct, doufám, že ti to nevadí |
I love you, we’re two of a kind | Miluji tě, jsme stejní |
Open your eyes and don’t be blind |
Can’t you see we’re two of a kind? |
I’ve got to say this, I hope you don’t mind |
I love you, we’re two of a kind |
Just ask yourself and you will find |
We go together, we’re two of a kind |
No use protesting, be resigned |
Baby you know, we’re two of a kind |
I knew it when I saw you |
I felt it a little more when |
I talked with you at first |
All my blues dispersed |
I couldn’t disguise |
My complete surprise |
When you were feeling it too |
I’m in love with you, I’m in love with you… |
Open your eyes and don’t be blind |
Can’t you see we’re two of a kind? |
I’ve got to say this, I hope you don’t mind |
I love you, we’re two of a kind |
Otevři oči, nebuď slepá |
Nevidíš, že jsem oba stejní? |
Musel jsem to říct, doufám, že ti to nevadí |
Miluji tě, jsme stejní |
Tak se jen zeptej sama sebe a zjistíš |
Pasujeme k sobě, jsme stejní |
Neprotestuj, smiř se s tím |
Holka, víš dobře, že jsme stejní |
Věděl jsem to, hned jak jsem tě uviděl |
A cítil jsem to ještě víc |
Když jsem s tebou poprvé mluvil |
Všechny moje chmury se rozpustily |
Neumím se přetvařovat |
Byl jsem fakt překvapenej |
Když jsi to cítila stejně |
Jsem do tebe blázen, jsem do tebe blázen… |
Otevři oči, nebuď slepá |
Nevidíš, že jsem oba stejní? |
Musel jsem to říct, doufám, že ti to nevadí |
Miluji tě, jsme stejní |
„Oba stejní“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
In the sad town | Ve smutném městě |
Cold iron hands clap | Studené železné ruce tleskají |
The party of clowns outside | Večírku klaunů |
Rain falls in gray far away | Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limonádu |
In the evening sun going down | Večer slunce zapadá |
When the earth streams in, in the morning | A Země míří, míří k ránu |
Send a cage through the post | Pošli klec poštou |
Make your name like a ghost | Dej si jméno jako duch |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limádu |
I’m screaming, I met you this way | Křičím, potkal jsem tě tady |
You’re nice to me like ice | Jsi na mě hodná jako kus ledu |
In the clock they sent through a washing machine | V hodinách, které prohnali pračkou |
Come around, make it soon, so alone | Oběhni to, dělej, úplně sama |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limonádu |
In the sad town | Ve smutném městě |
Cold iron hands clap | Studené železné ruce tleksají |
The party of clowns outside | Večírku klaunů |
Rain falls in gray far away | Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limonádu |
In the evening sun going down | Večer slunce zapadá |
When the earth streams in, in the morning | A Země míří, míří k ránu |
Send a cage through the post | Pošli klec poštou |
Make your name like a ghost | Dej si jméno jako duch |
Please, please, Baby Lemonade | Prosím, prosím, dětskou limádu |
In the sad town |
Cold iron hands clap |
The party of clowns outside |
Rain falls in gray far away |
Please, please, Baby Lemonade |
In the evening sun going down |
When the earth streams in, in the morning |
Send a cage through the post |
Make your name like a ghost |
Please, please, Baby Lemonade |
I’m screaming, I met you this way |
You’re nice to me like ice |
In the clock they sent through a washing machine |
Come around, make it soon, so alone |
Please, please, Baby Lemonade |
In the sad town |
Cold iron hands clap |
The party of clowns outside |
Rain falls in gray far away |
Please, please, Baby Lemonade |
In the evening sun going down |
When the earth streams in, in the morning |
Send a cage through the post |
Make your name like a ghost |
Please, please, Baby Lemonade |
Ve smutném městě |
Studené železné ruce tleskají |
Večírku klaunů |
Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Prosím, prosím, dětskou limonádu |
Večer slunce zapadá |
A Země míří, míří k ránu |
Pošli klec poštou |
Dej si jméno jako duch |
Prosím, prosím, dětskou limádu |
Křičím, potkal jsem tě tady |
Jsi na mě hodná jako kus ledu |
V hodinách, které prohnali pračkou |
Oběhni to, dělej, úplně sama |
Prosím, prosím, dětskou limonádu |
Ve smutném městě |
Studené železné ruce tleksají |
Večírku klaunů |
Šedý déšť se snáší daleko odsud |
Prosím, prosím, dětskou limonádu |
Večer slunce zapadá |
A Země míří, míří k ránu |
Pošli klec poštou |
Dej si jméno jako duch |
Prosím, prosím, dětskou limádu |
„Dětská limonáda“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
It’s an idea, someday | Byl to jen nápad, jednou |
In my tears, my dreams | V mých slzách, v mých snech |
Don’t you want to see her proof? | Nechceš vidět její důkaz |
Life that comes of no harm | Život, který přichází a nic nestojí |
You and I, you and I and dominoes, the day goes by | Ty a já, ty a já a domino, den se rozplývá |
You and I in place | Ty a já tady |
Wasting time on dominoes | Mrháme časem dominem |
A day so dark, so warm | Den je tak temný, tak teplý |
Life that comes of no harm | Život, který přichází a nic nestojí |
You and I and dominoes, time goes by | Ty a já a domino, čas se rozplývá |
Fireworks and heat, someday | Ohnostroj a teplo, jednou |
Hold a shell, a stick or play | Držíš skořápku, klacek nebo hraješ |
Overheard a lark today | Zaslech jsem dnes skřivana |
Losing when my mind’s astray | Prohrávám, když má mysl se toulá |
Don’t you want to know with your pretty hair | Tebe to ale nezajímá, máš hezké vlasy |
Stretch your hand, glad feel, | Jen natáhneš svoji ruku, uspokojená |
In an echo for your way | Jen v ozvěnách toho, jak to máš ráda |
It’s an idea, someday | Je to je nápad, jednou |
It’s an idea, someday | Je to je nápad, jednou |
In my tears, my dreams | V mých slzách, mých snech |
Don’t you want to see her proof? | Nechceš vidět její důkaz |
Life that comes of no harm | Život, který přichází a nic nestojí |
You and I, you and I and dominoes, the day goes by | Ty a já, ty a já a domino, den se rozplývá |
It’s an idea, someday |
In my tears, my dreams |
Don’t you want to see her proof? |
Life that comes of no harm |
You and I, you and I and dominoes, the day goes by |
You and I in place |
Wasting time on dominoes |
A day so dark, so warm |
Life that comes of no harm |
You and I and dominoes, time goes by |
Fireworks and heat, someday |
Hold a shell, a stick or play |
Overheard a lark today |
Losing when my mind’s astray |
Don’t you want to know with your pretty hair |
Stretch your hand, glad feel, |
In an echo for your way |
It’s an idea, someday |
It’s an idea, someday |
In my tears, my dreams |
Don’t you want to see her proof? |
Life that comes of no harm |
You and I, you and I and dominoes, the day goes by |
Byl to jen nápad, jednou |
V mých slzách, v mých snech |
Nechceš vidět její důkaz |
Život, který přichází a nic nestojí |
Ty a já, ty a já a domino, den se rozplývá |
Ty a já tady |
Mrháme časem dominem |
Den je tak temný, tak teplý |
Život, který přichází a nic nestojí |
Ty a já a domino, čas se rozplývá |
Ohnostroj a teplo, jednou |
Držíš skořápku, klacek nebo hraješ |
Zaslech jsem dnes skřivana |
Prohrávám, když má mysl se toulá |
Tebe to ale nezajímá, máš hezké vlasy |
Jen natáhneš svoji ruku, uspokojená |
Jen v ozvěnách toho, jak to máš ráda |
Je to je nápad, jednou |
Je to je nápad, jednou |
V mých slzách, mých snech |
Nechceš vidět její důkaz |
Život, který přichází a nic nestojí |
Ty a já, ty a já a domino, den se rozplývá |
„Domino“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
I knew a girl and I like her still | Znal jsem jednu holku, miloval jsem její mlčení |
She said she knew she would trust me | Řekla, že ví, že mi může důvěřovat |
And I her will | A já ji nezklamu |
I said: „OK baby, tell me what you’ll be | Řekl jsem: „OK, holka, řekni mi, co budeš |
And I’ll lay my head down and see what I see“ | A já sklopím hlavu a řeknu ti, co vidím |
By the time she was back | Za nějaký čas se vrátila |
By her open eyes | Skrz své otevřené oči |
I knew that I was in for a big surprise | Věděl jsem, že tu jsem kvůli velkému překvapení |
I knew a girl and I like her still | Znal jsem jednu holku, miloval jsem její mlčení |
She said she knew she would trust me | Řekla, že ví, že mi může důvěřovat |
And I her will | A já ji nezklamu |
I said: OK baby, tell me what you’ll be | Řekl jsem: „OK, holka, řekni mi, co budeš |
And I’ll lay my head down and see what I see | A já sklopím hlavu a řeknu ti, co vidím |
By the time she was back | Za nějaký čas se vrátila |
By her open eyes | Skrz své otevřené oči |
I knew that I was in for a big surprise | Věděl jsem, že tu jsem kvůli velkému překvapení |
I knew a girl and I like her still |
She said she knew she would trust me |
And I her will |
I said: „OK baby, tell me what you’ll be |
And I’ll lay my head down and see what I see“ |
By the time she was back |
By her open eyes |
I knew that I was in for a big surprise |
I knew a girl and I like her still |
She said she knew she would trust me |
And I her will |
I said: OK baby, tell me what you’ll be |
And I’ll lay my head down and see what I see |
By the time she was back |
By her open eyes |
I knew that I was in for a big surprise |
Znal jsem jednu holku, miloval jsem její mlčení |
Řekla, že ví, že mi může důvěřovat |
A já ji nezklamu |
Řekl jsem: „OK, holka, řekni mi, co budeš |
A já sklopím hlavu a řeknu ti, co vidím |
Za nějaký čas se vrátila |
Skrz své otevřené oči |
Věděl jsem, že tu jsem kvůli velkému překvapení |
Znal jsem jednu holku, miloval jsem její mlčení |
Řekla, že ví, že mi může důvěřovat |
A já ji nezklamu |
Řekl jsem: „OK, holka, řekni mi, co budeš |
A já sklopím hlavu a řeknu ti, co vidím |
Za nějaký čas se vrátila |
Skrz své otevřené oči |
Věděl jsem, že tu jsem kvůli velkému překvapení |
„Milostná píseň“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.